There are no translations available.

Traduzioni Tecniche (Manuali Tecnici)

La nostra agenzia di traduzione è in grado di offrire servizi professionali di traduzione tecnica in diversi settori; per ciascuno di essi ci avvaliamo della collaborazione con traduttori e revisori selezionati sulla base della loro competenza specifica, della loro conoscenza terminologica, della loro cultura nell'ambiente e della loro esperienza.

Infatti, nella traduzione tecnica professionale la semplice conoscenza della lingua di destinazione come lingua madre non è sufficiente: il traduttore, oltre ad essere in grado di comprendere al 100% i termini tecnici nella lingua di partenza, deve essere in grado di utilizzare il corretto gergo specifico nella lingua verso cui traduce; ciò significa, di fatto, avere una competenza tecnica approfondita nel settore. Per questo motivo, una volta ricevuto un'ordine di traduzione tecnica, il nostro staff si incarica di scegliere accuratamente il traduttore più adatto, selezionandolo possibilmente tra coloro che hanno una laurea o un diploma specifico nel settore a cui appartiene il documento da tradurre.

Inoltre, nella traduzione tecnica è fondamentale avere a disposizione supporti terminologici specifici (e continuamente aggiornati) nelle varie lingue; per questo motivo, le nostre memorie di traduzione tecniche (che di volta in volta forniamo ai traduttori come supporto) vengono continuamente monitorate, ampliate e aggiornate; è in questo compito che ci avvaliamo dell'utilizzo di glossari specifici e di una ricerca approfondita su diverse fonti verificate.

Il nostro metodo di lavoro è stato forgiato nel tempo seguendo i principi sopra esposti: la traduzione tecnica professionale è un lavoro da specialisti, molto delicato, e che implica la sinergia tra competenze differenti e approfondite; l'esperienza ci ha portato a calibrare quindi un procedimento che garantisce eccellenti risultati nei settori che rappresentano la nostra specializzazione: traduzione di manuali tecnici, traduzione di documenti industriali, di impiantistica, finanziari, gestionali, pubblicitari e di marketing, legali. Infatti, nonostante spesso si commetta l'errore di non considerare "traduzioni tecniche" i lavori di traduzione di documenti pubblicitari, legali, etc., è nella nostra filosofia considerare anch'essi un campo da specialisti, che quindi richiede competenze ben delineate nel settore.

La nostra agenzia si specializza nelle seguenti tipologie di traduzioni tecniche:

  • Manuali Tecnici
  • Schede tecniche, report di sicurezza
  • Normative tecniche
  • Documenti relativi alla certificazione di qualità
  • Specifiche tecniche di prodotto
  • Cataloghi

Fuori dall'ambito industriale, ci specializziamo nelle seguenti tipologie di traduzione tecnica:

  • Marketing e pubblicità
  • Documenti di gestione
  • Documentazioni legali e contratti
  • Documenti finanziari

Contatti Agenzia

Telefono 059 904128
Fax 059 5961646
E-mail info@emtranslations.net

Qualità e Tempistica

Garantiamo la qualità e la consegna delle nostre traduzioni

Traduttori Madrelingua

Tutti i nostri traduttori e revisori sono madrelingua nella rispettive lingue di lavoro

Lingue di Specializzazione

traduzioni-inglese Traduzioni
in inglese
traduzioni-francese Traduzioni
in francese
traduzioni-tedesco Traduzioni
in tedesco
traduzioni-spagnolo Traduzioni
in spagnolo
traduzioni-italiano Traduzioni
in italiano